Luxi Xu & Umar Farooqi

10.08.2026

!سلام

Luxi and Umar lovingly invite you to celebrate their matrimony under the gentle breeze and sunshine of Lisbon this summer. Please find all essential information on this website.

See you in Lisbon! Beijinhos x

!سلام

这个夏天,Luxi 与 Umar 将在里斯本的微风与阳光中,许下他们一生的誓言。他们诚挚邀请您,共同见证这段跨越国界、文化与时间的爱情旅程。所有详情已为您备好,只待您轻轻开启。
愿在里斯本,与您相遇 Beijinhos

在花园的绿意与光影之间,我们将举行一场温柔的非宗教仪式;随后移步至温室,在花香与音乐中举杯庆祝。着装请以柔彩色系为主,让我们一起把这一天染成柔和的梦。

We'll start with a nonsectarian ceremony in the gardens, then move to estufa for the reception. Dress code will be pastel colours please.

When

Monday, 10th August 2026
Ceremony: 4pm—6pm
Reception: 6pm—1am

Full Details +

Where

Vandelli Botanical Gardens

Calçada do Galvão E
1400-171 Lisboa
Portugal

Full Details +

时间

2026 年 8 月 10 日(星期一)
仪式:16:00—18:00
宴会:18:00—01:00

Full Details +

地点

Vandelli Botanical Gardens

Calçada do Galvão E
1400-171 Lisboa
Portugal

Full Details +

Travel and Accommodation

August is Portugal’s peak tourist season. So to help you navigate, we have curated some hotel and activities recommendations for your time here.

旅行与住宿

八月的葡萄牙,是一年中最明亮的季节。为了让您的旅程更轻松愉快,我们精心挑选了酒店与活动建议,愿您在里斯本的每一步都充满发现与喜悦。

The Bride 新娘 — Luxi Xu 徐露茜

Born in China, raised in Portugal, perpetually going through an identity crisis. She hoards books like a dragon and justifies it by saying they are necessary for her degrees and her teaching career. Never found in the same country two months in a row, her catch phrases are “guys I had an idea” and “I forgot”.

生于中国,长于葡萄牙,在两种文化之间轻盈穿梭。她像守护宝藏的龙一样囤书,也像追逐风的旅人一样四处漂泊。她的世界由灵感、混乱、好奇与忘记组成,而这正是她迷人的地方。

The Groom 新郎 — Umar Farooqi عمر فاروق

A British born Pakistani who grew up in Suburban London, he was raised by his Grandparents and Uncle, some say he was born 40 years old! He is a passionate martial artist, having trained in many disciplines since he was 6 and now works for his dream company.

英籍巴基斯坦人,成长于伦敦郊区,由祖父母与叔叔温柔守护。他自六岁起便沉浸于武术的世界,如今在梦想中的事业中闪闪发光。有人说他“出生时就像 40 岁”,但 Luxi 说,他的灵魂里住着一位温暖的老灵魂。

The Registry 礼物登记

 Many of you are traveling across the globe to celebrate with us in Lisbon, so your presence means the world to us and is all we ask for. However, if you would like to contribute, below is the link to our honeymoon fund. Thank you!

您远道而来,就是我们最珍贵的礼物。若您仍希望表达心意,我们准备了蜜月基金链接,感谢您为我们的未来添上一笔温柔。

Honeymoon Fund 🍯

We hope you’ll join us on this special day.

RSVP